Parashat Hashavua: Bechukotai

La imagen puede contener: 1 persona

בס״ד

פרשת השבוע: ‘בחוקותי’ כניסת
הפרשה נפתחת במילים: “אם בחוקותי תלכו ואת מצוותי תשמרו”.

אומר אלוקים למשה – כאשר תתנהגו לפי דרך היושר, אז מובטח לכם “ואכלתם לחמכם לשובע וישבתם לבטח בארצכם”. נשאלת השאלה מה הקשר בין הלחם והשובע לביטחון בארץ? התשובה – כשהפרנסה קשה לאדם, נכנסות הכעס והמריבה וכך אדם מתחרה בחברו וחוטף את פת לחמו של חברו בכדי להתפרנס. אבל כאשר יש “ואכלתם לחמכם לשובע” אז גם יש “וישבתם לבטח” – הבריות חיות בנחת ובשלום.

כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת”א: 19:15 יציאת שבת 20:19

שבת שלום ומבורך!

 

Traducción

Con la ayuda de Dios

Parashat HaShavua: Bechukotai Entrando

El parasha se abre con las palabras: “Si caminas en mis leyes y observas mis mandamientos, observarás”.

Dios le dice a Moisés: “Cuando te comportas de acuerdo con el camino de la justicia, entonces estás seguro” y comerás para tu sustento, y habitarás en tu tierra “. ¿Cuál es la conexión entre el pan y la saciedad para la seguridad en Israel? La respuesta es que cuando una persona se gana la vida, la ira y la pelea entran y la persona compite con su amigo y toma el pan del pan de su amigo para ganarse la vida. Pero cuando hay “y has comido pan para tu sustento”, entonces hay también “y vivirás seguro”: la gente vive en paz y paz.

Tiempo de encendido de Shabat y velas Tel Aviv: 19:15 Salida de Shabat

Shabat Shalom y Bendito!

 

 

Fuente:May Golan